Popular Sayings in Canada

Canada is a country rich in culture, and its unique sayings reflect the warmth, friendliness, and quirky humour of its people.ย 

From the East Coast to the West, Canadians have a way with words that often combines a sense of humour with practicality.ย 

Whether youโ€™re a local or a visitor, understanding these sayings can deepen your appreciation of Canadian culture and bring a smile to your face. Letโ€™s dive into some of the most popular sayings youโ€™re likely to hear while traversing the Great White North!

Top List Of Popular Sayings in Canada

  1. โ€œEh?โ€
  2. โ€œDouble-doubleโ€
  3. โ€œToqueโ€
  4. โ€œLoonieโ€ and โ€œToonieโ€
  5. โ€œTake off, eh?โ€
  6. โ€œSorryโ€
  7. โ€œHoserโ€
  8. โ€œSkookumโ€
  9. โ€œChesterfieldโ€
  10. โ€œPoutineโ€
  11. โ€œBunnyhugโ€
  12. โ€œPopโ€
  13. โ€œEavestroughโ€
  14. โ€œKetchup Chipsโ€
  15. โ€œMountieโ€
  16. โ€œZedโ€
  17. โ€œKerfuffleโ€
  18. โ€œGiverโ€
  19. โ€œTobogganโ€
  20. โ€œSore loserโ€
  21. โ€œRink ratโ€
  22. โ€œGooderโ€
  23. โ€œBeaverTailsโ€

1. โ€œEh?โ€

This classic Canadian expression is used to seek affirmation or agreement from the listener. Itโ€™s often added to the end of a statement, making it more conversational.

  • Example 1: โ€œItโ€™s a beautiful day, eh?โ€
  • Example 2: โ€œYou like hockey, eh?โ€
  • Example 3: โ€œWeโ€™re having poutine for dinner, eh?โ€

2. โ€œDouble-doubleโ€

In Canada, a “double-double” refers to a coffee with two creams and two sugars, a favourite order at Tim Hortons.

  • Example 1: โ€œIโ€™ll take my coffee as a double-double, please.โ€
  • Example 2: โ€œWhatโ€™s your go-to order? Mineโ€™s always a double-double.โ€
  • Example 3: โ€œCan you grab me a double-double on your way?โ€

3. โ€œToqueโ€

A โ€œtoqueโ€ is a warm, knitted hat worn in winter. Itโ€™s essential gear for surviving the frigid Canadian winters!

  • Example 1: โ€œMake sure to wear your toque; itโ€™s freezing out!โ€
  • Example 2: โ€œI love my new toque; itโ€™s so cozy.โ€
  • Example 3: โ€œYou can never have too many toques in Canada.โ€

4. โ€œLoonieโ€ and โ€œToonieโ€

These terms refer to the Canadian one-dollar and two-dollar coins, respectively, named after the common loon depicted on the one-dollar coin.

  • Example 1: โ€œI found a loonie in my pocket!โ€
  • Example 2: โ€œIt costs a toonie to get into the parking lot.โ€
  • Example 3: โ€œDo you have change for a loonie?โ€

5. โ€œTake off, eh?โ€

This phrase is often used humorously to tell someone to leave or go away. It was popularized by the Canadian comedy duo Bob and Doug McKenzie.

  • Example 1: โ€œYouโ€™re being silly; take off, eh?โ€
  • Example 2: โ€œIf youโ€™re not going to help, then take off, eh?โ€
  • Example 3: โ€œIโ€™m tired of your jokes; just take off, eh?โ€
Read Related Post:  23 Best Ways to Respond to "You Could Do Better"

6. โ€œSorryโ€

Canadians are known for being polite, and saying โ€œsorryโ€ is a way of acknowledging a situation, whether itโ€™s your fault or not.

  • Example 1: โ€œSorry, I didnโ€™t mean to bump into you!โ€
  • Example 2: โ€œOh, sorry! I didnโ€™t hear you come in.โ€
  • Example 3: โ€œIโ€™m sorry, but I canโ€™t help you today.โ€

7. โ€œHoserโ€

This playful term refers to someone who is unsophisticated or a bit of a goof. Itโ€™s often used in a lighthearted manner among friends.

  • Example 1: โ€œYou really are a hoser for forgetting your keys again.โ€
  • Example 2: โ€œDonโ€™t be such a hoser; letโ€™s go have some fun!โ€
  • Example 3: โ€œOnly a hoser would wear socks with sandals!โ€

8. โ€œSkookumโ€

This term means something is good, impressive, or strong. It comes from Indigenous languages and has been adopted into Canadian English.

  • Example 1: โ€œThatโ€™s a skookum idea for a project!โ€
  • Example 2: โ€œThis hike is skookum; the views are incredible!โ€
  • Example 3: โ€œYou did a skookum job on that presentation.โ€

9. โ€œChesterfieldโ€

A term for a sofa or couch, โ€œChesterfieldโ€ is a nod to traditional furniture styles in Canada.

  • Example 1: โ€œLetโ€™s relax on the Chesterfield and watch a movie.โ€
  • Example 2: โ€œMy grandma has the comfiest Chesterfield in her living room.โ€
  • Example 3: โ€œI need to buy a new Chesterfield for my apartment.โ€

10. โ€œPoutineโ€

While it refers to a beloved dish made of fries, cheese curds, and gravy, โ€œpoutineโ€ has become a cultural icon in Canada.

  • Example 1: โ€œYou havenโ€™t lived until youโ€™ve tried poutine.โ€
  • Example 2: โ€œLetโ€™s grab some poutine after the game!โ€
  • Example 3: โ€œThe best poutine is from that little diner downtown.โ€

11. โ€œBunnyhugโ€

In Saskatchewan, a โ€œbunnyhugโ€ is a hooded sweatshirt. Itโ€™s a cozy and casual staple in any Canadian wardrobe.

  • Example 1: โ€œI love wearing my bunnyhug during winter.โ€
  • Example 2: โ€œGrab your bunnyhug; itโ€™s chilly outside!โ€
  • Example 3: โ€œHe wore his bunnyhug all weekend.โ€

12. โ€œPopโ€

In Canada, carbonated soft drinks are often referred to as โ€œpop,โ€ a term that distinguishes it from other beverages.

  • Example 1: โ€œCan I get you a pop with your meal?โ€
  • Example 2: โ€œIโ€™ll have a root beer pop, please.โ€
  • Example 3: โ€œWhat kind of pop do you want for the party?โ€

13. โ€œEavestroughโ€

This term refers to the gutters that run along the edge of a roof to catch rainwater. Itโ€™s a common feature in Canadian homes.

  • Example 1: โ€œThe eavestrough needs cleaning before winter.โ€
  • Example 2: โ€œMake sure the eavestrough is clear to avoid water damage.โ€
  • Example 3: โ€œWe just installed new eavestroughs on the house.โ€
Read Related Post:  20 Quick-Fire Ways To Convince Your Parents To Give You Your Phone Back

14. โ€œKetchup Chipsโ€

A uniquely Canadian snack, ketchup-flavoured potato chips are a must-try for any visitor.

  • Example 1: โ€œHave you tried ketchup chips? Theyโ€™re surprisingly good!โ€
  • Example 2: โ€œI canโ€™t find ketchup chips anywhere outside of Canada.โ€
  • Example 3: โ€œKetchup chips are my guilty pleasure.โ€

15. โ€œMountieโ€

Short for Royal Canadian Mounted Police (RCMP), โ€œMountieโ€ refers to the iconic police officers known for their red uniforms and horse patrols.

  • Example 1: โ€œLook! Thereโ€™s a Mountie on horseback!โ€
  • Example 2: โ€œI love the Mountieโ€™s uniform; itโ€™s so traditional.โ€
  • Example 3: โ€œMounties are a symbol of Canadian heritage.โ€

16. โ€œZedโ€

In Canada, the letter โ€œZโ€ is pronounced as โ€œzed,โ€ distinguishing it from the American pronunciation โ€œzee.โ€

  • Example 1: โ€œIn Canada, we say โ€˜zedโ€™ instead of โ€˜zee.โ€™โ€
  • Example 2: โ€œThe alphabet ends with โ€˜zed,โ€™ not โ€˜zeeโ€™ here.โ€
  • Example 3: โ€œIโ€™ll meet you at point โ€˜zedโ€™ on the map.โ€

17. โ€œKerfuffleโ€

This fun word refers to a commotion or fuss. Itโ€™s often used to describe minor disagreements or misunderstandings.

  • Example 1: โ€œThere was a kerfuffle at the meeting over the schedule.โ€
  • Example 2: โ€œDonโ€™t create a kerfuffle over something so small!โ€
  • Example 3: โ€œIt turned into a kerfuffle when everyone wanted to speak.โ€

18. โ€œGiverโ€

To โ€œgiverโ€ means to put in effort or give something your all. Itโ€™s a popular phrase in the context of sports and teamwork.

  • Example 1: โ€œLetโ€™s giver and finish this project strong!โ€
  • Example 2: โ€œHe really gave it his all; heโ€™s a real giver.โ€
  • Example 3: โ€œWe need to giver if we want to win this game.โ€

19. โ€œTobogganโ€

A toboggan is a traditional sled used for sliding down snowy hills, a beloved winter pastime in Canada.

  • Example 1: โ€œWeโ€™re going to take the toboggan out this weekend!โ€
  • Example 2: โ€œRacing down the hill on a toboggan is so much fun.โ€
  • Example 3: โ€œI love the thrill of tobogganing in winter.โ€

20. โ€œSore loserโ€

This saying refers to someone who reacts poorly to losing, often blaming others or complaining about the outcome.

  • Example 1: โ€œDonโ€™t be a sore loser; itโ€™s just a game!โ€
  • Example 2: โ€œHeโ€™s such a sore loser; he canโ€™t handle defeat.โ€
  • Example 3: โ€œTry not to be a sore loser when you donโ€™t win.โ€
Read Related Post:  21 Other Words for โ€œExtensive Experienceโ€ and How to Use Them

21. โ€œRink ratโ€

A โ€œrink ratโ€ is a person who spends a lot of time at an ice rink, usually for hockey or skating.

  • Example 1: โ€œHeโ€™s such a rink rat; youโ€™ll find him at the arena every day.โ€
  • Example 2: โ€œRink rats know all the best spots to skate.โ€
  • Example 3: โ€œBeing a rink rat has its perks; Iโ€™ve made so many friends.โ€

22. โ€œGooderโ€

While not grammatically correct, โ€œgooderโ€ is a humorous way to emphasize something is very good. Itโ€™s often used in a light-hearted context.

  • Example 1: โ€œThatโ€™s better than I expected!โ€
  • Example 2: โ€œThis pizza is better than anything Iโ€™ve had.โ€
  • Example 3: โ€œIt just keeps getting better and better!โ€

23. โ€œBeaverTailsโ€

This delicious Canadian pastry is deep-fried and topped with various sweet toppings, resembling a beaverโ€™s tail.

  • Example 1: โ€œYou have to try BeaverTails at the fair!โ€
  • Example 2: โ€œBeaverTails are a must when you visit Ottawa.โ€
  • Example 3: โ€œI love the chocolate and banana topping on my BeaverTail.โ€

Conclusion

These sayings give you a glimpse into the charming, friendly, and sometimes quirky culture of Canada. Whether you’re enjoying a hot cup of coffee, zipping down a snowy hill on a toboggan, or indulging in some poutine, you’ll find that the language and expressions of Canadians reflect their love for life and community. So, the next time you find yourself in Canada, sprinkle in a few of these sayings and connect with the localsโ€”itโ€™s a surefire way to brighten up your experience!

By Olivia Bloom

๐ˆ'๐ฆ ๐Ž๐ฅ๐ข๐ฏ๐ข๐š ๐๐ฅ๐จ๐จ๐ฆ ๐ญ๐ก๐ž ๐œ๐ซ๐ž๐š๐ญ๐ข๐ฏ๐ž ๐ฆ๐ข๐ง๐ ๐›๐ž๐ก๐ข๐ง๐ "๐–๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐‘๐ž๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐ž๐ฌ "๐ฐ๐ก๐ž๐ซ๐ž ๐ฐ๐ž ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ง ๐จ๐ซ๐๐ข๐ง๐š๐ซ๐ฒ ๐ซ๐ž๐ฉ๐ฅ๐ข๐ž๐ฌ ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐ž๐ฑ๐ญ๐ซ๐š๐จ๐ซ๐๐ข๐ง๐š๐ซ๐ฒ ๐›๐ฎ๐ซ๐ฌ๐ญ๐ฌ ๐จ๐Ÿ ๐ก๐ฎ๐ฆ๐จ๐ซ. ๐–๐ข๐ญ๐ก ๐š ๐Ÿ๐ฅ๐š๐ข๐ซ ๐Ÿ๐จ๐ซ ๐œ๐ซ๐š๐Ÿ๐ญ๐ข๐ง๐  ๐ฌ๐ก๐š๐ซ๐ฉ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐œ๐จ๐ฆ๐ž๐›๐š๐œ๐ค๐ฌ. ๐ˆ ๐ฌ๐ฉ๐ž๐œ๐ข๐š๐ฅ๐ข๐ณ๐ž ๐ข๐ง ๐ฆ๐š๐ค๐ข๐ง๐  ๐ฒ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ข๐ง๐ญ๐ž๐ซ๐š๐œ๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐ฎ๐ง๐Ÿ๐จ๐ซ๐ ๐ž๐ญ๐ญ๐š๐›๐ฅ๐ž. ๐€๐ญ "๐–๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐‘๐ž๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐ž๐ฌ" ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฆ๐ข๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง ๐ข๐ฌ ๐ญ๐จ ๐ข๐ง๐Ÿ๐ฎ๐ฌ๐ž ๐ฒ๐จ๐ฎ๐ซ ๐œ๐จ๐ง๐ฏ๐ž๐ซ๐ฌ๐š๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ก ๐œ๐ก๐š๐ซ๐ฆ ๐š๐ง๐ ๐œ๐ฅ๐ž๐ฏ๐ž๐ซ๐ง๐ž๐ฌ๐ฌ. ๐ƒ๐ข๐ฏ๐ž ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐ญ๐ก๐ž ๐Ÿ๐ฎ๐ง ๐š๐ง๐ ๐ฅ๐ž๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐š๐ค๐ž ๐ž๐ฏ๐ž๐ซ๐ฒ ๐ซ๐ž๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐ž ๐š ๐ฆ๐ž๐ฆ๐จ๐ซ๐š๐›๐ฅ๐ž ๐จ๐ง๐ž๐ฃ๐จ๐ข๐ง ๐ฎ๐ฌ ๐š๐ญ ๐–๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐‘๐ž๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐ž๐ฌ ๐Ÿ๐จ๐ซ ๐š ๐๐จ๐ฌ๐ž ๐จ๐Ÿ ๐๐ž๐ฅ๐ข๐ ๐ก๐ญ๐Ÿ๐ฎ๐ฅ ๐ก๐ฎ๐ฆ๐จ๐ซ.