Canada is a country rich in culture, and its unique sayings reflect the warmth, friendliness, and quirky humour of its people.ย
From the East Coast to the West, Canadians have a way with words that often combines a sense of humour with practicality.ย
Whether youโre a local or a visitor, understanding these sayings can deepen your appreciation of Canadian culture and bring a smile to your face. Letโs dive into some of the most popular sayings youโre likely to hear while traversing the Great White North!
Top List Of Popular Sayings in Canada
- โEh?โ
- โDouble-doubleโ
- โToqueโ
- โLoonieโ and โToonieโ
- โTake off, eh?โ
- โSorryโ
- โHoserโ
- โSkookumโ
- โChesterfieldโ
- โPoutineโ
- โBunnyhugโ
- โPopโ
- โEavestroughโ
- โKetchup Chipsโ
- โMountieโ
- โZedโ
- โKerfuffleโ
- โGiverโ
- โTobogganโ
- โSore loserโ
- โRink ratโ
- โGooderโ
- โBeaverTailsโ
1. โEh?โ
This classic Canadian expression is used to seek affirmation or agreement from the listener. Itโs often added to the end of a statement, making it more conversational.
- Example 1: โItโs a beautiful day, eh?โ
- Example 2: โYou like hockey, eh?โ
- Example 3: โWeโre having poutine for dinner, eh?โ
2. โDouble-doubleโ
In Canada, a “double-double” refers to a coffee with two creams and two sugars, a favourite order at Tim Hortons.
- Example 1: โIโll take my coffee as a double-double, please.โ
- Example 2: โWhatโs your go-to order? Mineโs always a double-double.โ
- Example 3: โCan you grab me a double-double on your way?โ
3. โToqueโ
A โtoqueโ is a warm, knitted hat worn in winter. Itโs essential gear for surviving the frigid Canadian winters!
- Example 1: โMake sure to wear your toque; itโs freezing out!โ
- Example 2: โI love my new toque; itโs so cozy.โ
- Example 3: โYou can never have too many toques in Canada.โ
4. โLoonieโ and โToonieโ
These terms refer to the Canadian one-dollar and two-dollar coins, respectively, named after the common loon depicted on the one-dollar coin.
- Example 1: โI found a loonie in my pocket!โ
- Example 2: โIt costs a toonie to get into the parking lot.โ
- Example 3: โDo you have change for a loonie?โ
5. โTake off, eh?โ
This phrase is often used humorously to tell someone to leave or go away. It was popularized by the Canadian comedy duo Bob and Doug McKenzie.
- Example 1: โYouโre being silly; take off, eh?โ
- Example 2: โIf youโre not going to help, then take off, eh?โ
- Example 3: โIโm tired of your jokes; just take off, eh?โ
6. โSorryโ
Canadians are known for being polite, and saying โsorryโ is a way of acknowledging a situation, whether itโs your fault or not.
- Example 1: โSorry, I didnโt mean to bump into you!โ
- Example 2: โOh, sorry! I didnโt hear you come in.โ
- Example 3: โIโm sorry, but I canโt help you today.โ
7. โHoserโ
This playful term refers to someone who is unsophisticated or a bit of a goof. Itโs often used in a lighthearted manner among friends.
- Example 1: โYou really are a hoser for forgetting your keys again.โ
- Example 2: โDonโt be such a hoser; letโs go have some fun!โ
- Example 3: โOnly a hoser would wear socks with sandals!โ
8. โSkookumโ
This term means something is good, impressive, or strong. It comes from Indigenous languages and has been adopted into Canadian English.
- Example 1: โThatโs a skookum idea for a project!โ
- Example 2: โThis hike is skookum; the views are incredible!โ
- Example 3: โYou did a skookum job on that presentation.โ
9. โChesterfieldโ
A term for a sofa or couch, โChesterfieldโ is a nod to traditional furniture styles in Canada.
- Example 1: โLetโs relax on the Chesterfield and watch a movie.โ
- Example 2: โMy grandma has the comfiest Chesterfield in her living room.โ
- Example 3: โI need to buy a new Chesterfield for my apartment.โ
10. โPoutineโ
While it refers to a beloved dish made of fries, cheese curds, and gravy, โpoutineโ has become a cultural icon in Canada.
- Example 1: โYou havenโt lived until youโve tried poutine.โ
- Example 2: โLetโs grab some poutine after the game!โ
- Example 3: โThe best poutine is from that little diner downtown.โ
11. โBunnyhugโ
In Saskatchewan, a โbunnyhugโ is a hooded sweatshirt. Itโs a cozy and casual staple in any Canadian wardrobe.
- Example 1: โI love wearing my bunnyhug during winter.โ
- Example 2: โGrab your bunnyhug; itโs chilly outside!โ
- Example 3: โHe wore his bunnyhug all weekend.โ
12. โPopโ
In Canada, carbonated soft drinks are often referred to as โpop,โ a term that distinguishes it from other beverages.
- Example 1: โCan I get you a pop with your meal?โ
- Example 2: โIโll have a root beer pop, please.โ
- Example 3: โWhat kind of pop do you want for the party?โ
13. โEavestroughโ
This term refers to the gutters that run along the edge of a roof to catch rainwater. Itโs a common feature in Canadian homes.
- Example 1: โThe eavestrough needs cleaning before winter.โ
- Example 2: โMake sure the eavestrough is clear to avoid water damage.โ
- Example 3: โWe just installed new eavestroughs on the house.โ
14. โKetchup Chipsโ
A uniquely Canadian snack, ketchup-flavoured potato chips are a must-try for any visitor.
- Example 1: โHave you tried ketchup chips? Theyโre surprisingly good!โ
- Example 2: โI canโt find ketchup chips anywhere outside of Canada.โ
- Example 3: โKetchup chips are my guilty pleasure.โ
15. โMountieโ
Short for Royal Canadian Mounted Police (RCMP), โMountieโ refers to the iconic police officers known for their red uniforms and horse patrols.
- Example 1: โLook! Thereโs a Mountie on horseback!โ
- Example 2: โI love the Mountieโs uniform; itโs so traditional.โ
- Example 3: โMounties are a symbol of Canadian heritage.โ
16. โZedโ
In Canada, the letter โZโ is pronounced as โzed,โ distinguishing it from the American pronunciation โzee.โ
- Example 1: โIn Canada, we say โzedโ instead of โzee.โโ
- Example 2: โThe alphabet ends with โzed,โ not โzeeโ here.โ
- Example 3: โIโll meet you at point โzedโ on the map.โ
17. โKerfuffleโ
This fun word refers to a commotion or fuss. Itโs often used to describe minor disagreements or misunderstandings.
- Example 1: โThere was a kerfuffle at the meeting over the schedule.โ
- Example 2: โDonโt create a kerfuffle over something so small!โ
- Example 3: โIt turned into a kerfuffle when everyone wanted to speak.โ
18. โGiverโ
To โgiverโ means to put in effort or give something your all. Itโs a popular phrase in the context of sports and teamwork.
- Example 1: โLetโs giver and finish this project strong!โ
- Example 2: โHe really gave it his all; heโs a real giver.โ
- Example 3: โWe need to giver if we want to win this game.โ
19. โTobogganโ
A toboggan is a traditional sled used for sliding down snowy hills, a beloved winter pastime in Canada.
- Example 1: โWeโre going to take the toboggan out this weekend!โ
- Example 2: โRacing down the hill on a toboggan is so much fun.โ
- Example 3: โI love the thrill of tobogganing in winter.โ
20. โSore loserโ
This saying refers to someone who reacts poorly to losing, often blaming others or complaining about the outcome.
- Example 1: โDonโt be a sore loser; itโs just a game!โ
- Example 2: โHeโs such a sore loser; he canโt handle defeat.โ
- Example 3: โTry not to be a sore loser when you donโt win.โ
21. โRink ratโ
A โrink ratโ is a person who spends a lot of time at an ice rink, usually for hockey or skating.
- Example 1: โHeโs such a rink rat; youโll find him at the arena every day.โ
- Example 2: โRink rats know all the best spots to skate.โ
- Example 3: โBeing a rink rat has its perks; Iโve made so many friends.โ
22. โGooderโ
While not grammatically correct, โgooderโ is a humorous way to emphasize something is very good. Itโs often used in a light-hearted context.
- Example 1: โThatโs better than I expected!โ
- Example 2: โThis pizza is better than anything Iโve had.โ
- Example 3: โIt just keeps getting better and better!โ
23. โBeaverTailsโ
This delicious Canadian pastry is deep-fried and topped with various sweet toppings, resembling a beaverโs tail.
- Example 1: โYou have to try BeaverTails at the fair!โ
- Example 2: โBeaverTails are a must when you visit Ottawa.โ
- Example 3: โI love the chocolate and banana topping on my BeaverTail.โ
Conclusion
These sayings give you a glimpse into the charming, friendly, and sometimes quirky culture of Canada. Whether you’re enjoying a hot cup of coffee, zipping down a snowy hill on a toboggan, or indulging in some poutine, you’ll find that the language and expressions of Canadians reflect their love for life and community. So, the next time you find yourself in Canada, sprinkle in a few of these sayings and connect with the localsโitโs a surefire way to brighten up your experience!
๐’๐ฆ ๐๐ฅ๐ข๐ฏ๐ข๐ ๐๐ฅ๐จ๐จ๐ฆ ๐ญ๐ก๐ ๐๐ซ๐๐๐ญ๐ข๐ฏ๐ ๐ฆ๐ข๐ง๐ ๐๐๐ก๐ข๐ง๐ “๐๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐๐๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐๐ฌ “๐ฐ๐ก๐๐ซ๐ ๐ฐ๐ ๐ญ๐ฎ๐ซ๐ง ๐จ๐ซ๐๐ข๐ง๐๐ซ๐ฒ ๐ซ๐๐ฉ๐ฅ๐ข๐๐ฌ ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐๐ฑ๐ญ๐ซ๐๐จ๐ซ๐๐ข๐ง๐๐ซ๐ฒ ๐๐ฎ๐ซ๐ฌ๐ญ๐ฌ ๐จ๐ ๐ก๐ฎ๐ฆ๐จ๐ซ. ๐๐ข๐ญ๐ก ๐ ๐๐ฅ๐๐ข๐ซ ๐๐จ๐ซ ๐๐ซ๐๐๐ญ๐ข๐ง๐ ๐ฌ๐ก๐๐ซ๐ฉ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐๐จ๐ฆ๐๐๐๐๐ค๐ฌ. ๐ ๐ฌ๐ฉ๐๐๐ข๐๐ฅ๐ข๐ณ๐ ๐ข๐ง ๐ฆ๐๐ค๐ข๐ง๐ ๐ฒ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ข๐ง๐ญ๐๐ซ๐๐๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐ฎ๐ง๐๐จ๐ซ๐ ๐๐ญ๐ญ๐๐๐ฅ๐. ๐๐ญ “๐๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐๐๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐๐ฌ” ๐จ๐ฎ๐ซ ๐ฆ๐ข๐ฌ๐ฌ๐ข๐จ๐ง ๐ข๐ฌ ๐ญ๐จ ๐ข๐ง๐๐ฎ๐ฌ๐ ๐ฒ๐จ๐ฎ๐ซ ๐๐จ๐ง๐ฏ๐๐ซ๐ฌ๐๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ ๐ฐ๐ข๐ญ๐ก ๐๐ก๐๐ซ๐ฆ ๐๐ง๐ ๐๐ฅ๐๐ฏ๐๐ซ๐ง๐๐ฌ๐ฌ. ๐๐ข๐ฏ๐ ๐ข๐ง๐ญ๐จ ๐ญ๐ก๐ ๐๐ฎ๐ง ๐๐ง๐ ๐ฅ๐๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐๐ค๐ ๐๐ฏ๐๐ซ๐ฒ ๐ซ๐๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐ ๐ ๐ฆ๐๐ฆ๐จ๐ซ๐๐๐ฅ๐ ๐จ๐ง๐๐ฃ๐จ๐ข๐ง ๐ฎ๐ฌ ๐๐ญ ๐๐ข๐ญ๐ญ๐ฒ ๐๐๐ฌ๐ฉ๐จ๐ง๐ฌ๐๐ฌ ๐๐จ๐ซ ๐ ๐๐จ๐ฌ๐ ๐จ๐ ๐๐๐ฅ๐ข๐ ๐ก๐ญ๐๐ฎ๐ฅ ๐ก๐ฎ๐ฆ๐จ๐ซ.